1.
육하원칙을 적용하여 내용을 능동적으로 관찰하라.
•
누가: 본문에서 말하는 사람은 누구인가?
•
무엇을: 본문에서 무슨 일이 벌어지고 있는가?
•
어디서: 사건이 벌어진 장소는 어디인가?
•
언제: 본문의 사건은 언제 일어났는가?
•
왜: 왜 이 사람이 이렇게 했을까?, 왜 이 사람은 아무 말하지 않는가? 등등
•
어떻게: 어떤 방법으로 이 일이 처리되었는가?
2.
다양한 번역본을 참고하여 내용을 관찰하라.
개역개정
1 예수께서 산에서 내려 오시니 수많은 무리가 따르니라
2 한 나병환자가 나아와 절하며 이르되 주여 원하시면 저를 깨끗하게 하실 수 있나이다 하거늘
3 예수께서 손을 내밀어 그에게 대시며 이르시되 내가 원하노니 깨끗함을 받으라 하시니 즉시 그의 나병이 깨끗하여진지라
4 예수께서 이르시되 삼가 아무에게도 이르지 말고 다만 가서 제사장에게 네 몸을 보이고 모세가 명한 예물을 드려 그들에게 입증하라 하시니라
5 예수께서 가버나움에 들어가시니 한 백부장이 나아와 간구하여
6 이르되 주여 내 하인이 중풍병으로 집에 누워 몹시 괴로워하나이다
7 이르시되 내가 가서 고쳐 주리라
8 백부장이 대답하여 이르되 주여 내 집에 들어오심을 나는 감당하지 못하겠사오니 다만 말씀으로만 하옵소서 그러면 내 하인이 낫겠사옵나이다
9 나도 남의 수하에 있는 사람이요 내 아래에도 군사가 있으니 이더러 가라 하면 가고 저더러 오라 하면 오고 내 종더러 이것을 하라 하면 하나이다
10 예수께서 들으시고 놀랍게 여겨 따르는 자들에게 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 이스라엘 중 아무에게서도 이만한 믿음을 보지 못하였노라
11 또 너희에게 이르노니 동 서로부터 많은 사람이 이르러 아브라함과 이삭과 야곱과 함께 천국에 앉으려니와
12 그 나라의 본 자손들은 바깥 어두운 데 쫓겨나 거기서 울며 이를 갈게 되리라
13 예수께서 백부장에게 이르시되 가라 네 믿은 대로 될지어다 하시니 그 즉시 하인이 나으니라
새번역
1 [나병 환자를 깨끗하게 하시다(막 1:40-45; 눅 5:12-16)] a예수께서 산에서 내려오시니, 많은 무리가 그를 따라왔다.(a 그, '그가')
2 b나병 환자 한 사람이 예수께 다가와 그에게 절하면서 말하였다. "주님, 하고자 하시면, 나를 깨끗하게 해주실 수 있습니다."
3 예수께서 손을 내밀어서 그에게 대시고 "그렇게 해주마. 깨끗하게 되어라" 하고 말씀하시니, 곧 그의 b나병이 나았다.(b 나병을 포함한 여러 가지 악성 피부병을 말함)
4 예수께서 그에게 말씀하시기를 "아무에게, 아무 말도 하지 말아라. 가서, 제사장에게 네 몸을 보이고, 모세가 명한 예물을 바쳐서, 사람들에게 증거로 삼도록 하여라" 하셨다.
5 [백부장의 종을 고치시다(눅 7:1-10; 요 4:43-54)] 예수께서 가버나움에 들어가시니, 한 백부장이 다가와서, 그에게 간청하여
6 말하였다. "주님, 내 종이 중풍으로 집에 누워서 몹시 괴로워하고 있습니다."
7 예수께서 그에게 말씀하셨다. "내가 가서 고쳐 주마."
8 백부장이 대답하였다. "주님, 나는 주님을 내 집으로 모셔들일 만한 자격이 없습니다. 그저 한 마디 말씀만 해주십시오. 그러면 내 종이 나을 것입니다.
9 나도 상관을 모시는 사람이고, 내 밑에도 병사들이 있어서, 내가 이 사람더러 가라고 하면 가고, 저 사람더러 오라고 하면 옵니다. 또 내 종더러 이것을 하라고 하면 합니다."
10 예수께서 이 말을 들으시고, 놀랍게 여기셔서, 따라오는 사람들에게 말씀하셨다. "내가 진정으로 너희에게 말한다. 나는 지금까지 이스라엘 사람 가운데서 아무에게서도 이런 믿음을 본 일이 없다.
11 내가 너희에게 말한다. 많은 사람이 동과 서에서 와서, 하늘 나라에서 아브라함과 이삭과 야곱과 함께 잔치 자리에 c앉을 것이다.(c 그, '비스듬히 눕다'. 유대인들이 식사할 때 가지는 자세)
12 그러나 이 나라의 d시민들은 바깥 어두운 데로 쫓겨나서, 거기서 울며 이를 갈 것이다."(d 또는 '상속자들은', 그, '아들들')
13 그리고 예수께서 백부장에게 "가거라. 네가 믿은 대로 될 것이다." 하고 말씀하셨다. 바로 그 시각에 그 종이 나았다.
새한글성경
심한피부병 앓는 사람을 깨끗하게 해 주시다(막 1:40-45; 눅 5:12-16)
1예수님이 산에서 내려오셨을 때 많은 무리들이 예수님을 따라왔다. 2그런데, 보라, 심한피부병 앓는 사람이 다가와 예수님 앞에 거듭 엎드려 절하였다. 그러면서 말했다. “주님, 주님은 해 주실 뜻만 있으시면, 저를 깨끗하게 해 주실 수 있습니다.” 3예수님이 손을 내뻗어 그에게 대셨다. 그러면서 말씀하셨다. “그럼요, 그렇게 해 드리지요. 깨끗해지기를 바랍니다!” 그러자 곧바로 그가 그 심한피부병에서 깨끗해졌다. 4예수님이 그에게 말씀하신다. “주의하세요! 아무에게도 말하지 마세요. 가서 제사장님에게 몸을 보여 드리세요. 모세가 명령한 예물을 가져다 바치세요. 사람들에게 증거가 되도록요.”
백명대장의 아랫사람을 고쳐 주시다(눅 7:1-10; 요 4:46-54)
5예수님이 가버나움으로 들어가셨을 때, 어떤 백명대장이 예수님께 다가와 사정사정했다. 6그가 말했다. “주님, 제가 부리는 아이가 마비증이 있어서 집에 누워 있습니다. 끔찍하게 시달리고 있습니다.” 7그러자 예수님이 그에게 말씀하신다. “내가 직접 가서 그를 고쳐 주겠습니다.” 8백명대장이 대답했다. “주님, 저는 주님을 제 집으로 모셔 들일 만한 자격이 없습니다. 오직 말씀으로만 해 주십시오. 그러면 제가 부리는 아이가 나을 것입니다. 9저 자신도 역시 윗사람 아래에 있는 사람이고, 제 아래에도 병사들이 있습니다. 그래서 제가 이 병사에게 ‘가라.’ 하면 가고, 저 병사에게 ‘오라.’ 하면 옵니다. 제 종에게 이것을 ‘하라.’ 하면 합니다.” 10예수님이 들으시고는 놀랍게 여기셨다. 그리고 따라오는 사람들에게 말씀하셨다. “아멘 여러분에게 말합니다. 이스라엘 가운데 아무한테서도 이처럼 대단한 믿음을 만나 본 적이 없습니다. 11여러분에게 말합니다. 많은 사람들이 동쪽과 서쪽에서 와서, 아브라함과 이삭과 야곱과 함께 하늘나라에서 기대앉아 먹게 될 겁니다. 12그런데 그 나라의 본래 아들딸들은 바깥 어두운 데로 쫓겨날 것입니다. 거기서 그들은 울부짖으며 이를 갈 것입니다.” 13그러고는 예수님이 백명대장에게 말씀하셨다. “가 보세요, 그대가 믿은 대로 그대에게 이루어지기 바랍니다.” 바로 그 시각에 백명대장이 부리는 아이가 나았다.
NIV
1 When he came down from the mountainside, large crowds followed him.
2 A man with leprosy came and knelt before him and said, "Lord, if you are willing, you can make me clean."
3 Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" Immediately he was cured of his leprosy.
4 Then Jesus said to him, "See that you don't tell anyone. But go, show yourself to the priest and offer the gift Moses commanded, as a testimony to them."
5 When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help.
6 "Lord," he said, "my servant lies at home paralyzed and in terrible suffering."
7 Jesus said to him, "I will go and heal him."
8 The centurion replied, "Lord, I do not deserve to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.
9 For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, 'Go,' and he goes; and that one, 'Come,' and he comes. I say to my servant, 'Do this,' and he does it."
10 When Jesus heard this, he was astonished and said to those following him, "I tell you the truth, I have not found anyone in Israel with such great faith.
11 I say to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.
12 But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth."
13 Then Jesus said to the centurion, "Go! It will be done just as you believed it would." And his servant was healed at that very hour.