1.
육하원칙을 적용하여 내용을 능동적으로 관찰하라.
•
누가: 본문에서 말하는 사람은 누구인가?
•
무엇을: 본문에서 무슨 일이 벌어지고 있는가?
•
어디서: 사건이 벌어진 장소는 어디인가?
•
언제: 본문의 사건은 언제 일어났는가?
•
왜: 왜 이 사람이 이렇게 했을까?, 왜 이 사람은 아무 말하지 않는가? 등등
•
어떻게: 어떤 방법으로 이 일이 처리되었는가?
2.
다양한 번역본을 참고하여 내용을 관찰하라.
개역개정
요한복음 3:
1 그런데 바리새인 중에 니고데모라 하는 사람이 있으니 유대인의 지도자라
2 그가 밤에 예수께 와서 이르되 랍비여 우리가 당신은 하나님께로부터 오신 선생인 줄 아나이다 하나님이 함께 하시지 아니하시면 당신이 행하시는 이 표적을 아무도 할 수 없음이니이다
3 예수께서 대답하여 이르시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님의 나라를 볼 수 없느니라
4 니고데모가 이르되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있사옵나이까 두 번째 모태에 들어갔다가 날 수 있사옵나이까
5 예수께서 대답하시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 물과 성령으로 나지 아니하면 하나님의 나라에 들어갈 수 없느니라
6 육으로 난 것은 육이요 영으로 난 것은 영이니
7 내가 네게 거듭나야 하겠다 하는 말을 놀랍게 여기지 말라
8 바람이 임의로 불매 네가 그 소리는 들어도 어디서 와서 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람도 다 그러하니라
9 니고데모가 대답하여 이르되 어찌 그러한 일이 있을 수 있나이까
10 예수께서 그에게 대답하여 이르시되 너는 이스라엘의 선생으로서 이러한 것들을 알지 못하느냐
11 진실로 진실로 네게 이르노니 우리는 아는 것을 말하고 본 것을 증언하노라 그러나 너희가 우리의 증언을 받지 아니하는도다
12 내가 땅의 일을 말하여도 너희가 믿지 아니하거든 하물며 하늘의 일을 말하면 어떻게 믿겠느냐
13 하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라
14 모세가 광야에서 뱀을 든 것 같이 인자도 들려야 하리니
15 이는 그를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라
16 하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라
17 하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은 세상을 심판하려 하심이 아니요 그로 말미암아 세상이 구원을 받게 하려 하심이라
18 그를 믿는 자는 심판을 받지 아니하는 것이요 믿지 아니하는 자는 하나님의 독생자의 이름을 믿지 아니하므로 벌써 심판을 받은 것이니라
19 그 정죄는 이것이니 곧 빛이 세상에 왔으되 사람들이 자기 행위가 악하므로 빛보다 어둠을 더 사랑한 것이니라
20 악을 행하는 자마다 빛을 미워하여 빛으로 오지 아니하나니 이는 그 행위가 드러날까 함이요
21 진리를 따르는 자는 빛으로 오나니 이는 그 행위가 하나님 안에서 행한 것임을 나타내려 함이라 하시니라
새번역
요한복음 3:
1 [예수와 니고데모] 바리새파 사람 가운데 니고데모라는 사람이 있었다. 그는 유대 사람의 한 지도자였다.
2 이 사람이 밤에 a예수께 와서 말하였다. "랍비님, 우리는, 선생님이 하나님께로부터 오신 분임을 압니다. 하나님께서 함께 하지 않으시면, 선생님께서 행하시는 그런 b표징들을, 아무도 행할 수 없습니다."(a 그, '그에게' b 예수의 신성을 보여주기 위한 상징으로서의 기적(그리스어 세메이온))
3 예수께서 그에게 말씀하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너에게 말한다. 누구든지 c다시 나지 않으면, 하나님 나라를 볼 수 없다."(c 또는 '위로부터 나지 않으면')
4 니고데모가 예수께 말하였다. "사람이 늙었는데, 그가 어떻게 태어날 수 있겠습니까? 어머니 뱃속에 다시 들어갔다가 태어날 수야 없지 않습니까?"
5 예수께서 대답하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너에게 말한다. 누구든지 물과 d성령으로 나지 아니하면, 하나님 나라에 들어갈 수 없다.(d 그, '영')
6 육에서 난 것은 육이요, 영에서 난 것은 영이다.
7 너희가 c다시 태어나야 한다고 내가 말한 것을, 너희는 이상히 여기지 말아라.(c 또는 '위로부터 나지 않으면')
8 e바람은 불고 싶은 대로 분다. 너는 그 소리는 듣지만, 어디에서 와서 어디로 가는지는 모른다. d성령으로 태어난 사람은 다 이와 같다."(e '프뉴마'는 '영'을 뜻하기도 하고(6절), '바람'을 뜻하기도 함(8절) d 그, '영')
9 니고데모가 예수께 물었다. "어떻게 이런 일이 있을 수 있습니까?"
10 예수께서 대답하셨다. "너는 이스라엘의 선생이면서, 이런 것도 알지 못하느냐?
11 내가 진정으로 진정으로 너에게 말한다. 우리는, 우리가 아는 것을 말하고, 우리가 본 것을 증언하는데, 너희는 우리의 증언을 받아들이지 않는다.
12 내가 땅의 일을 말하여도 너희가 믿지 않거든, 하물며 하늘의 일을 말하면 어떻게 믿겠느냐?
13 하늘에서 내려온 이 곧 인자 밖에는 하늘로 올라간 이가 없다.
14 모세가 광야에서 뱀을 든 것 같이, f인자도 들려야 한다.(f 다른 고대 사본들에는 '하늘에 있는 인자도')
15 그것은 그를 믿는 사람마다 영생을 얻게 하려는 것이다.g(g 해석자에 따라 15절에서 인용을 끝내기도 함)
16 하나님께서 세상을 이처럼 사랑하셔서 외아들을 주셨으니, 이는 그를 믿는 사람마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려는 것이다.
17 하나님께서 아들을 세상에 보내신 것은, 세상을 심판하시려는 것이 아니라, 아들을 통하여 세상을 구원하시려는 것이다.
18 아들을 믿는 사람은 8)심판을 받지 않는다. 그러나 믿지 않는 사람은 이미 h심판을 받았다. 그것은 하나님의 독생자의 이름을 믿지 않았기 때문이다.(h 또는 '정죄')
19 심판을 받았다고 하는 것은, 빛이 세상에 들어왔지만, 사람들이 자기들의 행위가 악하므로, 빛보다 어둠을 더 좋아하였다는 것을 뜻한다.
20 악한 일을 저지르는 사람은, 누구나 빛을 미워하며, 빛으로 나아오지 않는다. 그것은 자기 행위가 드러날까 보아 두려워하기 때문이다.
21 그러나 진리를 행하는 사람은 빛으로 나아온다. 그것은 자기의 행위가 하나님 안에서 이루어졌음을 드러내려는 것이다."
새한글성경
다시 태어남에 대해 니고데모와 말씀을 나누시다
1바리새파에 속한 어떤 사람이 있었다. 그의 이름은 니고데모로, 유대아 사람들의 지도자였다. 2이 사람이 밤에 예수님께로 와서 말했다. “랍비님, 우리가 알기로 랍비님은 하나님께로부터 오신 선생님입니다. 랍비님이 몸소 행하시는 이런 징표들을 아무도 할 수 없기 때문입니다. 하나님이 함께하시지 않으면요.” 3예수님이 그에게 대답하셨다. “아멘 아멘 그대에게 말합니다. 누구든 위로부터 태어나지 않으면 하나님 나라를 볼 수 없습니다.” 4예수님께 니고데모가 말한다. “사람이 나이가 들었는데 어떻게 다시 태어날 수 있습니까? 어머니 뱃속에 또다시 들어갔다가 태어날 수는 없지 않습니까?” 5예수님이 대답하셨다. “아멘 아멘 그대에게 말합니다. 누구든 물과 성령님으로부터 태어나지 않으면 하나님 나라에 들어갈 수 없습니다. 6육신으로부터 태어난 것은 육신이고, 성령님으로부터 태어난 것은 영입니다. 7놀라워하지 마세요, 내가 그대에게 ‘여러분은 위로부터 태어나야만 합니다.’ 하고 말했다고 해서요. 8바람은 불고 싶은 곳에서 불며, 그대는 그 소리를 듣습니다. 그러나 바람이 어디서 오고 어디로 가는지 그대는 알지 못합니다. 성령님으로부터 태어난 사람은 다 이와 같아요.” 9니고데모가 예수님께 대답했다. “이런 일이 어떻게 일어날 수 있습니까?” 10예수님이 그에게 대답하셨다. “그대야말로 이스라엘의 선생인데도 이런 일을 알아듣지 못합니까? 11아멘 아멘 그대에게 말합니다. 우리는 알고 있는 것을 말하고, 본 것을 증언합니다. 그런데 그대들은 우리 증언을 받아들이지 않고 있어요. 12내가 땅의 일을 말했는데도 그대들이 믿지 않고 있는데, 내가 하늘의 일을 말하면 그대들이 어떻게 믿겠습니까?”
예수님을 믿는 사람은 영원한 생명을 얻는다
13“하늘에 올라가 본 사람은 아무도 없어요. 하늘에서 내려온 분, 곧 인자 말고는요. 14모세가 광야에서 뱀을 높이 든 것처럼, 그렇게 인자가 높이 들려야만 합니다. 15그것은 그를 믿는 사람마다 영원한 생명을 누릴 수 있게 하려는 겁니다. 16하나님이 세상을 이처럼 사랑하셔서 하나뿐인 아들을 주셨습니다. 그를 믿는 사람마다 멸망하지 않고 영원한 생명을 누릴 수 있도록 해 주셨습니다. 17하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은 세상을 심판하시려는 것이 아닙니다. 그 아들을 통해서 세상이 구원받게 하시려는 것입니다. 18그를 믿는 사람은 심판받지 않습니다. 그러나 믿지 않는 사람은 이미 심판을 받았습니다. 하나님의 하나뿐인 아들의 이름을 믿지 않았기 때문입니다. 19심판이란 이것입니다. 빛이 세상에 왔는데, 사람들이 빛보다 어두움을 더 사랑했다는 것입니다. 그들이 한 일들이 악했기 때문이지요. 20못된 짓을 하는 사람마다 빛을 미워하고 빛 가까이로 오지 않아요. 자기들이 한 일들이 들추어지지 않게 하려는 것이지요. 21그러나 진리를 실행하는 사람은 빛 가까이로 옵니다. 자기가 한 일들이 하나님 안에서 한 것임이 드러나게 하려는 것이지요.”
NIV
요한복음 3:
1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a member of the Jewish ruling council.
2 He came to Jesus at night and said, "Rabbi, we know you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs you are doing if God were not with him."
3 In reply Jesus declared, "I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again."
4 "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!"
5 Jesus answered, "I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.
6 Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit.
7 You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
8 The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit."
9 "How can this be?" Nicodemus asked.
10 "You are Israel's teacher," said Jesus, "and do you not understand these things?
11 I tell you the truth, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony.
12 I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things?
13 No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven--the Son of Man.
14 Just as Moses lifted up the snake in the desert, so the Son of Man must be lifted up,
15 that everyone who believes in him may have eternal life.
16 "For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
18 Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's one and only Son.
19 This is the verdict: Light has come into the world, but men loved darkness instead of light because their deeds were evil.
20 Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
21 But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what he has done has been done through God."