1.
더 깊은 내용관찰을 위해
•
문맥을 따라 관찰하라.
•
문법적 도구들을 활용하라(주어, 동서, 접속사, 원인과 결과 파악).
•
질문을 던지라!
2.
더 깊은 느낌을 위해
•
등장인물의 마음을 느끼라.
•
하나님의 마음을 느끼라.
•
자신의 감정 뒤에 숨어 있는 우상을 발견하라.
3.
더 깊은 적용을 위해
•
space pets / 죄, 언약, 태도, 명령, 따라할 본보기, 간구할 기도, 잘못 생각했던 것, 새롭게 배운 진리, 찬양과 감사
•
5p / 개인적, 실제적, 실천 가능, 점진적, 평가 가능
개역개정
누가복음 9:
28 이 말씀을 하신 후 팔 일쯤 되어 예수께서 베드로와 요한과 야고보를 데리고 기도하시러 산에 올라가사
29 기도하실 때에 용모가 변화되고 그 옷이 희어져 광채가 나더라
30 문득 두 사람이 예수와 함께 말하니 이는 모세와 엘리야라
31 영광중에 나타나서 장차 예수께서 예루살렘에서 별세하실 것을 말할새
32 베드로와 및 함께 있는 자들이 깊이 졸다가 온전히 깨어나 예수의 영광과 및 함께 선 두 사람을 보더니
33 두 사람이 떠날 때에 베드로가 예수께 여짜오되 주여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 우리가 초막 셋을 짓되 하나는 주를 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하사이다 하되 자기가 하는 말을 자기도 알지 못하더라
34 이 말 할 즈음에 구름이 와서 그들을 덮는지라 구름 속으로 들어갈 때에 그들이 무서워하더니
35 구름 속에서 소리가 나서 이르되 이는 나의 아들 곧 택함을 받은 자니 너희는 그의 말을 들으라 하고
36 소리가 그치매 오직 예수만 보이더라 제자들이 잠잠하여 그 본 것을 무엇이든지 그 때에는 아무에게도 이르지 아니하니라
새번역
누가복음 9:
28 [영광스러운 모습으로 변모하시다(마 17:1-8; 막 9:2-8)] 이 말씀을 하신 뒤에, 여드레쯤 되어서, 예수께서는 베드로와 요한과 야고보를 데리고, 기도하러 산에 올라가셨다.
29 예수께서 기도하고 계시는데, 그 얼굴 모습이 변하고, 그 옷이 눈부시게 희어지고 빛이 났다.
30 그런데 갑자기 두 사람이 나타나 예수와 더불어 말을 하고 있었다. 그들은 모세와 엘리야였다.
31 그들은 영광에 싸여 나타나서, 예수께서 예루살렘에서 이루실 일 곧 그의 e떠나가심에 대하여 말하고 있었다.(e '세상에서 떠나가심' 곧 '죽으심')
32 베드로와 그 일행은 잠을 이기지 못해서 졸다가, 깨어나서 예수의 영광을 보고, 또 그와 함께 서 있는 그 두 사람을 보았다.
33 그 두 사람이 예수에게서 막 떠나가려고 할 때에, 베드로가 예수께 말하였다. "선생님, 우리가 여기서 지내는 것이 좋겠습니다. 우리가 초막 셋을 지어서, 하나에는 선생님을, 하나에는 모세를, 하나에는 엘리야를 모시겠습니다." 베드로는 자기가 무슨 말을 하는지도 모르고, 그렇게 말하였다.
34 그가 이렇게 말하고 있는데, 구름이 일어나서 f그 세 사람을 휩쌌다. 그들이 구름 속으로 들어가니, 제자들은 두려움에 사로잡혔다.(f 그, '그들을')
35 그리고 구름 속에서 소리가 났다. "이는 내 아들이요, g내가 택한 자다. 너희는 그의 말을 들어라."(g 다른 고대 사본들에는 '내가 사랑하는 자다')
36 그 소리가 끝났을 때에, 예수만이 거기에 계셨다. 제자들은 입을 다물고, 그들이 본 것을 얼마 동안 아무에게도 알리지 않았다.
새한글성경
예수님의 모습이 달라지다
(마 17:1-8; 막 9:2-8)
28이 말씀을 하시고 나서 8일쯤 되어 일어난 일이다. 예수님이 베드로와 요한과 야고보를 데리고 기도하러 산으로 올라가셨다. 29예수님이 기도하고 계실 때 일어난 일이다. 예수님의 얼굴 모양이 달라졌고, 예수님의 옷이 새하얗게 빛나고 있었다. 30그런데, 보라, 두 사람이 예수님과 말씀을 나누고 있었다. 그들은 바로 모세와 엘리야였다. 31그들이 영광 가운데 나타나, 예수님의 떠나심에 대해 말하고 있었다. 그것은 예수님이 예루살렘에서 머지않아 이루실 일이었다. 32그런데 베드로와 그의 일행은 졸음에 겨워 잠들어 있었다. 그러다가 완전히 깨어나서 예수님의 영광을 보았다. 두 사람이 예수님과 함께 서 있는 것도 보았다. 33그 둘이 예수님과 헤어지려고 할 때 일어난 일이다. 베드로가 예수님께 말씀드렸다. “스승님, 우리가 여기 있는 것이 좋습니다. 우리, 천막을 세 채 마련하도록 하시지요. 한 채는 스승님을 위해, 한 채는 모세를 위해, 한 채는 엘리야를 위해서요.” 베드로는 자기가 무슨 말을 하고 있는지 알지 못했다. 34베드로가 이런 말을 하고 있을 때 구름이 나타나 그들을 휘덮었다. 제자들은 구름 속으로 들어가자 두려웠다. 35그런데 구름 속에서 소리가 났다. “이는 내 아들이다. 내가 그를 선택했다. 너희는 그의 말을 들어라.” 36이 소리가 났을 때, 눈에 띈 것은 오직 예수님뿐이었다. 제자들은 아무 말도 하지 않았고, 자기들이 본 것을 바로 그 당시에는 아무에게도 전혀 알리지 않았다.
NIV
누가복음 9:
28 About eight days after Jesus said this, he took Peter, John and James with him and went up onto a mountain to pray.
29 As he was praying, the appearance of his face changed, and his clothes became as bright as a flash of lightning.
30 Two men, Moses and Elijah,
31 appeared in glorious splendor, talking with Jesus. They spoke about his departure, which he was about to bring to fulfillment at Jerusalem.
32 Peter and his companions were very sleepy, but when they became fully awake, they saw his glory and the two men standing with him.
33 As the men were leaving Jesus, Peter said to him, "Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters--one for you, one for Moses and one for Elijah." (He did not know what he was saying.)
34 While he was speaking, a cloud appeared and enveloped them, and they were afraid as they entered the cloud.
35 A voice came from the cloud, saying, "This is my Son, whom I have chosen; listen to him."
36 When the voice had spoken, they found that Jesus was alone. The disciples kept this to themselves, and told no one at that time what they had seen.